LYRIC
To You My Dear
Page 3
LYRIC
To You My Dear
Presented by
Nataku-ga-yuku
Page 4
*no text
Page 5
5.4
FX: Clatter
Page 6
6.1
Kazusa: Oh, come on…
FX: Sigh
6.3
Narration: Just play the whole thing already.
6.4
Title: Lyric
To You My Dear
6.5
FX: Ding-dong ding-dong
Page 7
7.1
Takeya: There you are… I was wondering whether you were gonna show up.
FX: Squeak
7.2
Kazusa: Hm? What’s up, Chief?
Takeya: How’d Sunday go?
Can Haruki play the damn song yet?
7.3
Kazusa: Ask him, if you’re that worried.
Kazusa: I know he’s already here.
FX: Sigh
Takeya: He’s been passed out at his desk all morning.
FX: Clunk
7.4
Kazusa: Huh.
Narration: Because he went home on the first train, I guess.
FX: Lift
Takeya: Also, here.
7.5
Kazusa: What’s this?
Girl: Oh!
Iizuka-senpai…
Girl: What? What is it? A present?
Girl: Wow.
Takeya: A gift to you, my dear.
Page 8
8.1
Kazusa: Gross.
FX: Whip
Bag: Lovely
FX: Fling
Can: Burnable trash
Takeya: Aww… I worked so hard on the presentation.
Takeya: Anyway, I converted the programming data you asked for into mp3 format, so you could listen to it.
8.2
Takeya: Check over it when you have the time, okay?
Kazusa: Hm… Yeah, will do. Hey, what’s this notebook?
8.3
Takeya: Ah, how do I put it…
Takeya: Call it a “posthumous work” from Haruki. I can’t make anything out of it.
They’re the lyrics to an original song he wanted to do.
8.4
Narration: Original…
Kazusa: Huh… You know we don’t have the space for that, practically speaking, right?
8.5
Takeya: Yeah, I get it. We’ve only got a week left.
But I figured it would be a lot better than me having it.
Top of page: Love Out of Reach
8.6
Kazusa: Fine. I’ll hang onto this, Chief.
Page 9
9.1
FX: Zzz zzz
FX: Click click
9.2
Kazusa: Get up.
FX: Whump
FX: Jolt
Haruki: Ngah?!
Chikashi: Haruki?!
9.3
Haruki: Good morning, Touma.
Kazusa: Morning.
FX: Slump
Chikahi: Wait, are you two friends?
9.4
FX: Yawwwn
FX: Yawwwn
9.6
Narration: Haruki’s lyrics…
Page 10
10.1
Narration: “Love Out of Reach.”
A love ballad?
10.2
Narration: “Are you pretending to be lonely?”
FX: Tap tap
Narration: High-school level poetry.
10.3
Narration: Well, I guess we are high school students.
It’s a perfectly conventional love song.
10.4
Narration: Is Kitahara…
FX: Sigh
Narration: the type for “love out of reach”?
10.5
Narration: Or…
10.6
Narration: Could it be…
Setsuna Ogiso?
Page 11
11.1
Setsuna: But, Touma-san… When it comes to Kitahara-kun…
Narration: Out of reach…
Kazusa: Huh…?
11.2
Narration: Like a flower on the highest peak.
Setsuna: Heehee!
Setsuna: You’re just like me.
11.3
Small FX: Twitch
FX: Flare
Narration: Why would I feel that way about Kitahara?
11.4
Narration: What was Kitahara thinking of…
11.5
Narration: when he wrote these lyrics?
Page 12
12.1
Girl: Say “Ah,” Senpai!
Takeya: Ahhh!
12.2
Girl: Is it good? You know, I practiced making these rolled omelets a lot…
Takeya: It’s delicious! Wow, if this is your cooking, we could get married whenever you want—
FX: Loom
Kazusa: Hey, Chief.
12.3
Kazusa: Do you have a second?
FX: Gasp
Kazusa: Sorry…
FX: Smile smile
Kazusa: I’m going to borrow your boyfriend for a moment.
Girl: She’s beautiful…
FX: B-tmp b-tmp
Girl: Oh… Sure…
Takeya: Um…
12.4
Takeya: Wowww.
Kazusa: What?
Takeya: I’ve never seen you make that face before.
Kazusa: I was just trying to keep any horns from popping up.
12.5
Takeya: They did pop up! They popped up all over the place!
Takeya: That was terrifying!
FX: Shove
Kazusa: Stop talking about things “popping up,” you freak!
Page 13
13.1
Kazusa: This, here!
Kazusa: I do compose, but I’ve never set someone else’s lyrics to music before.
13.2
Kazusa: I can’t get an image in my head for it.
Kazusa: What Kitahara was thinking about when he wrote these lyrics.
13.3
Kazusa: Eh, well…
Kazusa: I assume he was thinking about Ogiso.
Takeya: Yeah, no.
13.4
Kazusa: What?
Takeya: He came at me about wanting to do an original song at the end of summer vacation.
Setsuna-chan…
13.5
Kazusa: Hey.
FX: Glare
Takeya: O-Ogiso-chan wasn’t involved yet when he gave that to me.
Page 14
14.1
Takeya: What Haruki was thinking about when he wrote it, huh…
FX: Hmmm
14.2
Takeya: Oh, wow!
Takeya: I get it! It’s a song about feelings for someone specific!
Kazusa: Huh?
14.3
Kazusa: What, you know what it’s about?
FX: Heh
Takeya: Something happened over summer break…
FX: Bark bark
Takeya: It’s hot in here…
14.4
Takeya: He was remembering practicing the guitar like crazy…
Takeya: Whoa…
FX: Gong
FX: Ba-thump
14.5
Takeya: To think Haruki came up with feverish lyrics like this…
Takeya: And he’s actually fixing to make it happen! There’s no stopping that guy.
Kazusa: Hey!
Don’t keep me in the dark, here!
Page 15
15.1
Takeya: He wrote these lyrics to seem like they’re from a girl’s point of view, but it’s actually Haruki’s. No question.
15.2
Kazusa: Point of view…
Takeya: You’re still not getting it?!
15.3
Takeya: Over summer break, something happened that made Haruki get serious about the guitar.
Takeya: That’s all I can say. Seeya!
Narration: Summer break…
Kazusa: Ah… Wait.
15.4
Narration: I may have screwed up…
This is a roundabout love letter from Haruki.
15.5
Takeya: Shit… If she figures it out…
Narration: Touma’s adding music to Haruki’s lyrics, and Setsuna-chan is going to sing them…
15.6
Narration: God, I hope things don’t get complicated…
Kazusa: …
Page 16
16.1
Narration: A song about feelings for someone specific…
Something during summer break.
16.2
Narration: I didn’t have any proof…
which is why I tried getting it out of Iizuka.
16.3
Narration: Could it… really be about me?
16.5
Lyrics: Are you pretending to be lonely?
16.6
Narration: I’ve always been alone.
Page 17
17.1
Lyrics: “I couldn’t help but wonder why.”
Haruki: Here, you do this, and this…
FX: Flare flare
Kazusa: Go away.
Chikashi: Still trying, huh?
Narration: He’s always paid way too much attention to me!
17.2
Narration: Was I happy, to see him taking an interest in music?
Lyrics: “Then, before I knew it…”
17.3
Lyrics: “You fascinated me more than anyone.”
Kazusa: Tch…
FX: Blush
17.4
Narration: Of course not. He’s a tightwad former class rep.
Girl: Hey, Class Rep, about the Drama Club…
Narration: It doesn’t mean anything. He’s the same with everyone.
Page 18
18.1
Narration: He helped me remember how fun music can be.
18.2
Narration: A melody is coming to me.
Large FX: Drift
FX: B-tmp
Narration: Kitahara’s feelings…
18.3
FX: Ding-dong ding-dong
18.4
FX: Gasp
18.5
Haruki: Huh?
18.6
Haruki: What’s wrong, Touma? You’re red in the face.
Kazusa: Shut up!
FX: Stamp stamp
Page 19
19.1
Haruki: You could have a fever…
FX: Scoot
Kazusa: Don’t talk to me.
19.2
Narration: I can’t even look Kitahara in the face.
Haruki: Neither of us got enough sleep.
FX: Yawn
Haruki: Don’t push yourself too hard, okay?
FX: Phew
19.3
Kazusa: Oh? Don’t push myself too hard?
Whose fault do you think it is that I reached this point?!
FX: Bolt
Teacher: You two, in the back! Quiet down!
Haruki: A-All right, calm down, calm down…
19.4
Narration: Dammit.
Haruki: Excuse us!
Circle: H
19.5
Narration: For god’s sake…
Notebook: Light Music Club
Narration: What am I doing…?
19.6
Teacher: I understand you’re all excited about the festival, but as soon as it’s over…
Teacher: Now, Kitahara, continue reading from where we left off.
Page 20
20.1
Narration: Ah, right.
Haruki: Um… “I feel no exhaustion. My legs continue to run. Following the routes remaining in my memories of the beta age. As I dash up a low hill, I catch sight of the village lights.”
Narration: I have to get that song down onto paper.
20.2
Narration: I have to give his embarrassing lyrics…
a proper answer.
20.3
Narration: But…
20.4
Narration: Ogiso…
is going to be the one singing it.
20.5
Setsuna: Huh? Haruki-kun’s…
Setsuna: original…?
Page 21
21.1
Kazusa: Yep. Kitahara wrote the lyrics, I added the music.
And we want you to sing it, Ogiso.
21.2
Setsuna: All right.
Narration: Love Out of Reach.
21.3
Narration: This is cruel of me.
Taking these words that Kitahara put his… feelings into…
21.4
Narration: And… making somebody else sing them.
Setsuna: Huh?
21.5
Setsuna: Um, Touma-san…
Setsuna: Is this…
21.6
Narration: Watch Ogiso figure it out.
Page 22
22.1
Haruki: Yeah, it was just something I wrote when I joined the club. I asked them to let me write something as a condition for joining.
Narration: These lyrics Haruki-kun wrote…
22.2
Narration: It almost seems like…
22.3
Narration: Touma-san…
FX: Gasp
FX: B-tmp
Narration: knows the real meaning behind these lyrics.
22.4
Narration: Sorry, Ogiso…
Maybe I shouldn’t have written this song.
22.5
Haruki: Actually, when I found out this morning that this song was finished, I had to take a second to process that it was really happening… Hey, Touma, say something, will you?
Narration: Do you know, Haruki-kun?
Do you know that Touma-san has realized how you feel…?
22.6
Narration: I can’t sing this!
Page 23
23.1
Narration: Even so…
Kazusa: Ogiso…
Kazusa: This is a song for the three of us.
Narration: I know I’m being selfish about this, but…
23.2
Kazusa: We want you to sing it.
Narration: Please. Make his wish come true.
23.3
Setsuna: Touma-san…
Narration: For Haruki-kun’s sake…
“You’re just like me.”
23.4
FX: Roaaar
23.5
Setsuna: All right!
Touma-san, could you play through it once?
Setsuna: I can’t read sheet music.
Page 24
24.1
FX: Roaaar
Page 25
25.1
Banner: Houjou High School Festival
Setsuna: This is our last song.
Audience: Awwww!
Setsuna: Thank you!
Setsuna: This is an original song, composed by the three of us.
It’s called “Love Out of Reach.” Please enjoy it!
25.2
Io: Awesome! They’re all so amazing!
Io: Right?
25.3
Lyrics: Are you pretending to be lonely?
Io: Hey, what’s up?
Takeya: I can’t watch this… Shit, I can’t even listen…
Lyrics: I couldn’t help but wonder why
25.4
Narration: Haruki’s lyrics…
are hitting me a little too hard right now.
Lyrics: Then, before I knew it, you fascinated me more than anyone
Page 26
26.1
Lyrics: How can I show my heart in the mirror?
26.2
Narration: Touma turned Haruki’s feelings into music.
Lyrics: Even if my love never reaches you, the day may come when it starts to show
26.3
Narration: Setsuna-chan understands all of it, and she’s still singing.
Lyrics: Until that hazy answer appears
My love will remain
unable to come alive
Narration: Accepting Haruki’s feelings for Touma, accepting Touma’s feelings.
Page 27
27.1
Takeya: Io…
Takeya: Singing is a hell of a thing.
Io: Huh?
I guess…
Narration: Love, jealousy, sweetness, cheers, envy.
This show is wrapped up in so many different emotions.
27.2
Narration: That Setsuna-chan can pull off something like this… It’s terrifying…
FX: Roaaar
Narration: Haruki… What the hell are you gonna do…?
Page 28
28.1
Narration: Haruki-kun, have you not realized…
that your feelings have already reached Touma-san?
28.2
Narration: I can understand it now.
The meaning of love being out of reach.
28.3
Narration: But…
I’m going to get these feelings through to Haruki-kun…
Touma-san.
FX: B-tmp
28.4
Narration: I…
Page 29
29.3
Caption: This trio performance will go down as a legendary moment in Houjou High School’s history.
29.6
Kazusa: Falling asleep while someone’s playing for you?
FX: Zzz zzz
Kazusa: What a jerk.
Page 30
30.1
Narration: Really…
I’ve been pretending not to notice.
30.2
Narration: Just listening to his terrible guitar playing was enough.
30.4
Narration: Just being next to him was enough to content me.
30.5
Narration: And I guess, because Ogiso sang that song, “Love Out of Reach”…
Page 31
31.1
Narration: I finally realized…
my own feelings.
31.2
Kazusa: Kitahara… Are you going to end up belonging to Ogiso?
FX: B-tmp b-tmp
31.3
Kazusa: Mm…
Narration: I can’t stop that feeling now.
FX: Poff
Haruki: Nn…
31.4
Narration: Ogiso was the one…
FX: Zzz
Narration: who provoked this in the first place!
31.5
Narration: I… I was the first one…
to feel this way for Kitahara…
FX: Huff huff
Page 32
32.1
Setsuna: Even if my love never reaches you
the day may come when it starts to show
Page 33
33.1
Setsuna: …
FX: Clench
Setsuna: Wait… What was the next line…?
33.2
Setsuna: If the answer appears in my hazy heart
My love will finally come alive… Was that it…?
Bottom credits: “Love Out of Reach” Lyrics: Naoko Sutani Composition: Shinya Ishikawa JASRAC 1315047-301
Page 34
34.1
Setsuna: Waaaah!
Setsuna: Kazusa… Oh, if only you were a boy!
FX: Hug
Kazusa: If I were… Who knows?
34.2
Kazusa: Feeling better?
Kazusa: Hm?
FX: Sniffle
Setsuna: …
34.3
Setsuna: They’re so big.
Kazusa: Ngah?!
Setsuna: Wow…
FX: Squeeze
Kazusa: ?!
34.4
Setsuna: Actually…
FX: Waggle waggle
Setsuna: Maybe it’s okay that you’re a girl.
Setsuna: Come on, one more second.
Kazusa: S-Stay away from me!
Page 35
35.1
Title: The Demon of Utsugeyama
Demon: Kouichi-san…
Now… I will kill you…
35.2
Girl: I understand… But, Kouichi…
Girl: Even if you find the culprit, you’d better not lay a hand on ‘em.
Girl: I’ll handle it directly myself.
35.3
Girl: Kouichi-san…
You remember, don’t you?
35.4
Girl: I’m hooome! Kouichi-oniichan, let’s play!
Chiaki: What?!
Student 1: I don’t think elementary schoolers have boobs that big.
Student 2: Chiaki, you gotta accept your limits…
Caption: Ultimately, the fourth chapter was cut for the school festival.
Page 36
36.1
Caption: Rue des Moulins (PS3 edition packaging)
36.2
Caption: Rue des Orfevre (title screen)
36.3
Caption: Place Kléber (reunion with Kazusa)
36.4
Caption: Avenue de la Liberté (hotel where she stayed)
Large caption: My doujinshi visited Strasbourg, the holy land itself!
36.5
Caption: Gare de Strasbourg
36.6
Caption: Place Kléber (cathedral)
Page 37
37.3
E: I can’t go to the concert because I have to take a business trip to Germany…
Right label: E
Left label: Xana
Xana: Aww…
E: I’m making a pilgrimage to the holy land to make myself feel better…
Caption: The gist
Xana: Um, in that case, take my doujinshi with you! Haha.
E: Sure, but why? Aha.
37.6
Caption: Strasbourg at the end of November, 2013. I’m very grateful to Ellera-san for so readily going along with my selfish request.
Page 38
Text: I wondered whether actually showing Setsuna singing “Love Out of Reach” at the school festival might be taboo, but decided to draw a manga depicting this well-known scene that everyone has probably imagined. The first three pages were a repaint from “-HYPOTHESIS-“ (an 18+ manga with Setsuna, lol), which I put out at the end of 2012. I took my time with the rest, since I could draw it whenever, but ultimately finished it up as a continuation from “al-fine,” spurred on by the announcement of the anime adaptation in February of 2013.
Kazusa’s way of “falling for” Haruki tends to be portrayed with coolness for some reason or another, but I thought it might be nice to see something a little more vivid, to see her blushing and getting fluttery and silly when thinking about him. This story is my own vision of her loving Haruki and starting to realize her feelings for him.
Apart from that, I considered the notion that maybe Takeya’s unusual devotion to Haruki might come from his having been involved in the creation of “Love Out of Reach,” the origin of this warped love triangle—that there might be some element of atonement there.
In a sense, this second work is made up of “could-it-be’s” and “what-ifs,” so I hope you can enjoy it in that way.
Thank you very much for picking up this doujinshi from this circle.
Xanadu
Song appearing in the story:
Love Out of Reach
Lyrics: Naoko Sutani Composition: Shinya Ishikawa JASRAC 1315047-301
Publishing info:
Date published: December 31st, 2013, CM 85
Publication: Natakuga-yuku!
Publisher: Xanadu
Contact: xanadu_kenji@yahoo.co.jp
Twitter: Xan_adu
Printer: Sunrise Publication
Page 46
White Album 2 Fan Books 5
Natakuga-yuku! 2013 winter