Koharu After Story Script

Digital Novel

Koharu: Sun After Storm
『台風一過の小春日和』

  1. “All right, does everybody have their drinks? Great, then let’s get this party started! Sugiura-san, welcome to the Kaiou Graph editorial department! Cheers!”
    「みんな飲み物行き渡りましたか~? は~い、それじゃ歓迎会始めますよ~。杉浦さん、ようこそ開桜グラフ編集部へ! かんぱ~い!」
  2. “Cheers!”
    「「「かんぱ~い!」」」
  3. “H-hey, hang on, Matsuoka! I’m the boss! Why are you ignoring me and taking the lead yourself?!”
    「って、ちょっと待て松岡! なんで上司の俺を差し置いてお前が音頭取ってんだよ!?」
  4. “Listen, if we let you handle the toast, Hamada-san, all the froth would disappear…”
    「いや、だって浜田さんに乾杯任せたら泡が全部消えちゃうし」
  5. In a certain famous izakaya chain, on the sixth floor of a certain building in the Onjuku shopping district…
    御宿の繁華街、とあるビルの六階にある、とある有名居酒屋チェーン。
  6. In this commonplace establishment, precisely the sort that a completely disorganized coordinator would frantically pick on the day of the occasion, everyone lifted their glasses together with this energetic toast declaration—not to be drowned out by the hustle and bustle all around—and began their banquet.
    そんな何の変哲もない、いかにも計画性のない幹事が当日になって慌てて選びそうな店のお座敷で、周囲の喧騒にも負けない元気な乾杯の音頭とともに皆のグラスが弾け、その宴は始まった。
  7. “Now, Kohacchi, give us a few words!”
    「さ、小春っちも一言!」
  8. “…Um, I’m sorry, Suzuki-san, but would you mind not using that nickname? I don’t think it gives a good impression.”
    「……えっと、すいません鈴木さん。その呼ばれ方にはいい印象がないのでやめてくれませんか?」
  9. “Come on, don’t be so stiff. Look, all eyes are on you now.”
    「も~、堅いこと言わないの。ほらほら、みんな注目してるよ?」
  10. And so this girl, suddenly given the overly-friendly nickname of “Kohacchi” and feeling a little flustered by all of the attention, nevertheless coughed once to clear her throat, stood all the way up…
    と、いきなり“小春っち”と馴れ馴れしく呼ばれたその少女は、皆の注目を受けて戸惑いつつも、こほんと咳払いを一つすると、わざわざ立ち上がり……
  11. “Um… Everyone, thank you very much for holding this party for me today.”
    「ええと……皆さん、今日は私のために、わざわざ歓迎会を開催していただき、本当にありがとうございます」
  12. And, with a seriousness in her face and voice that were completely unsuited to this laid-back venue, she began her extremely stiff speech.
    そして、この無礼講の場に似合わない真剣な表情と声で、えらく堅苦しい挨拶を始めた。
  13. “I am still only a newcomer, and a part-time worker, so I won’t be of much use, but I want to learn quickly on the job so that I can be helpful to everyone, so please, train me as strictly as you can. Thank you very much, and I look forward to working with you all.”
    「今はまだ、何の役にも立たない新人アルバイトですけれど、一日でも早く仕事を覚えて皆さんのお役に立ちたいと思っていますので、今後とも厳しく鍛えてください。どうかよろしくお願いします」
  14. After ending with a very deep bow, the girl sat back down on the floor, and bowed her head slightly once more.
    最後に深々とお辞儀をすると、少女はぺたんと床に座り、もう一度ちょこんと頭を下げた。
  15. To the end, her speech was overly sincere, subdued, with no playing around—altogether lacking in flair, in a way that seemed at odds with her charming looks and mannerisms.
    結局、挨拶は最後まで生真面目で、地味で、遊びがなく、その少女の愛らしい見た目や仕草からは想像もできないくらい華やかさに欠けていた。
  16. “We’ve got high hopes for you, Kohacchi. Lately, none of our part-timers have stuck around for more than a week…”
    「ホント期待してるからね小春っち。何しろ最近のウチ、その“ただのアルバイト”が一週間続いたことないんだよねぇ」
  17. “Don’t say stuff like that, Suzuki-san. You’ll make us sound like a sweatshop.”
    「そういうこと言うのやめてよ鈴木さん。それだとウチがまるでブラックみたいじゃん」
  18. “What are you talking about, Matsuoka? In times like these, with publications in such a slump, no publishing company could survive without being a sweatshop.”
    「何言ってんだ松岡、ブラックでない出版社が生き残ってる訳ないだろこの出版不況のご時世に」
  19. “Do you have to affirm that so readily, Kizaki-san…?”
    「木崎さんもさらっと肯定しちゃったらマズいでしょ……」
  20. But, well, whether it was because they were more experienced members of society as her seniors, or whether they were all just completely irresponsible, the others present let her formal attitude wash right off of them and got swept up in their own lively conversations.
    しかしまぁ、ここにいる人たちは、社会の先輩として人間ができているのか、それとも心底いい加減なのか、彼女の堅苦しい態度をさらっと受け流して勝手に盛り上がる。
  21. The name of this stiff but lovely girl—no, woman—who seemed somehow to have been received favorably by her new colleagues, was Koharu Sugiura.
    こうして、新しい仲間にもなんとか好意的に受け入れてもらえた、堅苦しくも愛くるしい少女……いや、女性の名は、杉浦小春。
  22. A first-year at Aoizumi University, and, as of yesterday, a new part-time worker in the editorial department of Kaiou, a mid-level publishing company.
    青泉大学一年。そして、昨日からこうして中堅出版社である開桜社の編集部で働いている新人アルバイト。
  23. With her hair in a ponytail, showing more than enough of the innocence left over in one who had only recently turned twenty, she sipped her beer, screwing her face up slightly in distaste.
    ついこの間、二十歳になったばかりの、まだ十分すぎるほどあどけなさが残るポニーテールの彼女は、ちょっと苦い味に顔をしかめながら、グラスのビールを喉にこくんと運んだ。
  24. “Come on, Sugiura-san, chug it all down.”
    「ささ杉浦さん、ぐっとぐっと」
  25. “Th-thank you… Although, I was thinking I might switch over to a sour cocktail soon…”
    「あ、ありがとうございます……でもそろそろサワー系に移行させていただけたらと」
  26. “Gotcha, gotcha. Here, take a look at the drink menu.”
    「了解了解、ちょっと飲み物のメニュー取って」
  27. Once the general greetings were out of the way, the food had been brought out, and the time had come for pleasant chit-chat, Matsuoka, the young editor who had coordinated today’s get-together, snagged the spot next to Koharu and began talking to her with great energy.
    一通り挨拶も終わり、料理も運ばれ、ご歓談の時間になると、まずは今日の幹事にして若手編集の松岡が、小春の隣を占拠し、積極的に話しかけてきた。
  28. “But what made you think about getting a part-time job with us, Sugiura-san? Is this the kind of field where you want to be employed in the future?”
    「でさ杉浦さん、なんでウチでバイトしようって考えたわけ? やっぱ就職はこっち方面希望なの?」
  29. “Um, yes. I have three reasons… First of all, as you said, I do have an interest in this industry.”
    「えっと、そうですね。理由は三つありまして……一つはその通りで、こういう業種に興味あるのは本当です」
  30. “I see, I see… Once you graduate, you should definitely come our way, by all means.”
    「そっかそっかぁ……大学卒業したら是非ウチに来てよ」
  31. The Kaiou Graph editorial department had few women (none of them his type), so now that Koharu, their first female part-timer in a long while and objectively cute, had appeared on the scene, Matsuoka had no reason not to go after her.
    女性社員が少ない(いても守備範囲外ばかり)開桜グラフ編集部において、久々の女子バイトで、客観的に見ても可憐と言ってまったく差し支えない小春を松岡が狙わない理由はなかったから。
  32. “And, well, I want the money, of course. Being a university student is a lot more expensive than I realized…”
    「それにやっぱり、お金も欲しいし。大学生って思ったより出費かさみますよね」
  33. “Yeah, for sure. And what’s the third reason?”
    「うんうん、で、あと一つは?」
  34. “The third reason… is that I want to expand my world, more and more.”
    「あと一つは……もっともっと、自分の世界を広げたいなって」
  35. “Your world…?”
    「自分の世界……?」
  36. “Well, all I know right now is my school. My current surroundings are only an illusion of the whole world, right?”
    「ほら、学校だけだと、今の自分の周りが世界の全てだって錯覚しちゃうじゃないですか」
  37. “I-I mean, I guess?”
    「あ、ああ、そういやそうかな?」
  38. “In that little world, whenever discrepancies arise, it feels as though the whole world has turned on you, or like you can’t trust anything any more—you end up having sad feelings like that on both sides.”
    「だから、その小さな世界の中ですれ違いが起こったりすると、世界全部が敵に回っちゃうっていうか、何も信じられなくなるっていうか、そういう悲しいこと感じちゃうんですよね、お互い」
  39. “Y-you think so…?”
    「そ、そう……?」
  40. “So I made a promise with a friend of mine, who lived in that small world with me—that we would both gain bigger worlds for ourselves, outside of each other.”
    「だからわたし、そんな小さな世界で一緒にいた親友と約束したんです。お互いに、お互い以外の大きな世界を持とうって」
  41. “…”
    「…………」
  42. “I thought, if I could find an adult relationship, that was open and straightforward like the ones I’ve known, but just a little bit different, that would be wonderful… Oh, I’m so sorry. I didn’t mean to go on about myself so much.”
    「今まで通り素直で正直で、けれど少しだけ、今までとは違う大人のつきあいができる、そんな素敵な関係になれたらいいなって、そういう……あ、ごめんなさい、変な自分語りしちゃって」
  43. Realizing that, at some point, the senior worker sitting next to her had begun to look a little bit lost, Koharu curled in on herself somewhat sheepishly, hurriedly cut off the conversation, and hid her face in the menu in an attempt to gloss over all of it.
    いつの間にか、隣の先輩社員の表情が戸惑い気味になっていたのに気づいた小春は、少し恥ずかしそうに縮こまると慌てて会話を打ち切り、誤魔化すようにメニューで顔を隠す。
  44. But, at this moment, there was no helping that for Koharu…
    けれどそれは、今の小春にとっては仕方のないことで……
  45. Because, for the past year, she had never spoken of that oath, and certainly never been able to just spill it out with an ambiguous smile.
    なぜなら彼女には、その誓いを語ることなく、曖昧な笑顔で流すことなんかできない一年の月日があったから。
  46. Winter of her third year at Houjou High School, with graduation only a few weeks away…
    峰城大付属三年の冬。卒業を間近に控えた残りの数十日。
  47. Most people, reluctant to part with their friends, would be dedicating their minds to hopes for trips and the like, but Koharu was on a bed of needles the whole time.
    そんな、普通なら友との別れを惜しみ、旅立ちの希望に思いを馳せるはずの日々を、小春は、針のムシロの上で過ごした。
  48. Misunderstandings gave rise to further misunderstandings, and in the end, it was all overwritten by the truth.
    様々な誤解が誤解を呼び、最終的にはそれを事実で上書きしてしまい。
  49. She betrayed her best friend in the event, and ultimately, she betrayed her best friend with her own resolve.
    結果的に親友を裏切って、最終的には覚悟を決めて親友を裏切って。
  50. She was exposed to attacks out of ill will from those around her, and ultimately, she exposed herself to that ill will deliberately.
    周囲の悪意からなる攻撃に晒され、最終的にはその悪意にわざと身を晒し。
  51. She lost everywhere she belonged except for one place, and ultimately, she offered everything up to that one place, and sought it out.
    たったひとつを除いて居場所をなくし、最終的にはその居場所に全てを捧げ、求めた。
  52. That was why, at present, Koharu Sugiura was a first-year at Aoizumi University.
    だから杉浦小春は、現在、青泉大学の一年生。
  53. She could have been a second-year at Houjou University, but she and her friend, though they still acknowledged one another mutually, differed both in university and in school year.
    本来、峰城大学の二年生だったはずの彼女は、今でも自他共に認める親友とは、大学も学年も違ってしまっている。
  54. “Yeah, yeah, I know what you mean! You know, I had something happen like that once…”
    「うんうん、わかるわかる! 俺にもそういうとこあったわ~」
  55. And so, Matsuoka, completely failing to understand Koharu’s grim resolve, still attempted to appeal to some nonexistent sympathy, and shortened the distance between himself and Koharu yet again.
    で、そんな小春の悲壮な決意を全然理解していない松岡は、それでも、ありもしない共感をアピールしつつ、さらに小春との距離を詰める。
  56. “Wow, that’s wild. Y’know, you’ve got a pretty solid way of thinking, huh?”
    「そっかそっか~、にしても君ってさ、本当にしっかりした考え方を持ってるんだね」
  57. “O-oh, no, I wouldn’t say that.”
    「あ、いえ、別にそんなことは」
  58. He was following the sort of method one learned from one’s respected seniors—“If you want to take advantage of a girl’s troubles to make a pass, the first step is to affirm everything”—to the letter, which was a brave move, in its own way.
    それは『女の子の悩みに付け込んで口説くにはまず全肯定から』という、尊敬すべき先輩の教えに忠実に従った、ある意味健気な行動だったけれど。
  59. But whether that bravery reached its target, Koharu, was extremely doubtful.
    でも、その健気さが当の小春に届いたかどうかは甚だ疑わしかった。
  60. “Y’know, I can’t just see you as some stranger. I’m here to give advice, so ask me anything at all. Oh, and do you think I could start calling you ‘Koharu-chan,’ like Suzuki-san…?”
    「ほんと、なんか他人とは思えないわ。これからも相談乗るから何でも聞いてよ。あ、俺も鈴木さんみたいに君のこと『小春ちゃん』って呼んでも……」
  61. Then, just as Matsuoka was attempting an even more overbearing attack…
    と、松岡がさらにかさにかかって攻め込もうとしたとき……
  62. “…I don’t think you’d better call her that, Macchan.”
    「……呼んでも無駄だよ? 松っちゃん」
  63. Sitting across the table from them, Suzuki, the only woman present apart from Koharu, muttered meaningfully.
    向かいに座っていた、この場では小春を除いて唯一の女子である鈴木が意味ありげにぽつりと呟いた。
  64. “What? What do you mean, Suzuki-san?”
    「なに? どういう意味? 鈴木さん」
  65. “Well, Kohacchi, she may look serious, but in fact… No, she has an extremely serious boyfriend, exactly as she looks.”
    「だって小春っちってさぁ、真面目そうに見えるけど実は……いや、見た目通り、めっちゃ真面目な彼氏持ちだよ?」
  66. “Ggh…?! Hack, hack…”
    「うぐっ……!? けほっ、けほぉっ」
  67. The one who choked on their half-drunk beer in response to this bombshell statement was not Matsuoka, to whom it was ostensibly directed, but rather the one to whom it was actually directed.
    と、その衝撃発言を受けて飲みかけのビールを喉に詰まらせてしまったのは、鈴木が表向きに話しかけた松岡の方ではなく、真に話しかけていた相手の方だった。
  68. “A-a boyfriend? Really?”
    「か、彼氏って……そうなの?」
  69. “Oh, yes, a very bothersome boy. He’s got a job, he’s completely inflexible, and he certainly wouldn’t hold back against his superiors. You might throw down the gauntlet at first, Macchan, but he would turn the tables on you with a lecture, and then the fight would be settled.”
    「そうそう、しかもその彼氏ってのが、仕事はできるわ、マジ融通が利かないわ、先輩にも全然遠慮しないわっていう厄介な男のコでね~、まぁまず松っちゃんが戦いを挑んでも説教で返り討ちにされるのが確定してるみたいな」
  70. “Wait, that sounds weirdly like that perfectionist junior of mine who always gets on my nerves… Huh?”
    「ちょっ、なにその俺の後輩みたいな気にくわない完璧主義者………………え?」
  71. And Matsuoka, suddenly having an excruciatingly clear idea of what Suzuki was getting at with her metaphorical speaking, gasped and whirled around to look at Koharu.
    と、その鈴木の比喩表現に思い当たる節があり過ぎた松岡は、はっとして隣の小春に振り返る。
  72. “…Suzuki-senpai, why would you say something like that without any proof?”
    「……何の証拠があってそのようなことをおっしゃるんですか鈴木先輩?」
  73. Koharu, completely ignoring Matsuoka, retracted her admirable attitude completely, and simply glared coldly at Suzuki.
    と、小春の方は、もう松岡の方なんか気にせずに、殊勝な態度もあっさり引っ込め、ただ厳しい視線で鈴木の方を睨んでいた。
  74. On top of her own inflexibility, this strong attitude with its tendency to incite enmity in others had hurt her any number of times, but where that was concerned, Koharu would never feel any regret.
    この融通の利かなさに加えて、相手の敵愾心を煽る強い態度が自身を幾度も傷つけているのに、小春はそこに関しては、いつまで経ってもなかなか反省を活かせない。
  75. “Umm, well… I have three reasons, you see…”
    「えっとぉ、そうですねぇ~。理由は三つありまして~」
  76. “…Are you trying to start a fight? You are, aren’t you?”
    「……喧嘩売ってますか? 売ってますよね?」
  77. “Huh? Huh?”
    「え? え?」
  78. Unable to keep up with this suddenly explosive atmosphere between the women, Matsuoka looked at each of their faces in turn, but it was clear that he was no longer anywhere near their field of vision.
    いきなりの女性陣の一触即発な雰囲気についていけなくなった松岡が二人の顔を交互に見るが、どうやら二人の視界にはもう彼は全然入ってなさそうだった。
  79. “First, ‘Graduate of Houjou High School’ was written on your resume.”
    「一つは小春っちの履歴書に、『峰城大学付属学園卒業』って書いてあったこと」
  80. “But I was three years younger, so we were never in school together.”
    「でもわたし三年後輩だから、一緒に学校に通った時期はありません」
  81. “Second, no one has said anything yet, but you definitely just indicated a very specific person.”
    「一つは、まだ誰のことか言ってもいないのに完全に個人を特定しちゃってること」
  82. “Urk…”
    「っ……」
  83. “And, third… I saw you yesterday. You were having an argument with Kitahara-kun on the platform at Onjuku Station…”
    「そしてもう一つは……昨日、見ちゃったんだよね~。御宿の駅のホームであなたと北原君が言い合いしてるとこ……」
  84. “…”
    「…………っ」
  85. “Perhaps you decided to show up at his same workplace unannounced? And then he scolded you, and it turned into a fight… You certainly are the type to go too far and make a big mess of things when you think too hard.”
    「おおかた、彼に黙って同じ職場に押しかけちゃったんでしょ? それで彼に怒られて喧嘩になって……あなたって、思い詰めると結構大胆なことしでかしそうなタイプだよね」
  86. “…That matter has already been resolved, so there is no longer any need for you to worry.”
    「………………もうその案件に関しましては解決済みですので心配ご無用です」
  87. To be sure, they had wound up in a massive fight the night before, but for two people who were as mutually inflexible as they were, this was an everyday occurrence…
    確かに昨夜は大喧嘩になりかけたけれど、そんなのはお互い全然融通の利かない二人にとっては日常茶飯事なのだから……
  88. Winter of her third year at Houjou High School, with graduation only a few weeks away…
    峰城大付属三年の冬。卒業を間近に控えた残りの数十日。
  89. Koharu had met a university student three years her senior, fought with him, worked with him, somehow been unable to get along with him, somehow found herself getting interested in him because of that, fallen in love with him before she knew it, and at some point, wished that she could stay by his side even if the whole world turned against her… And so she realized for the first time what an inflexible woman she was, from the bottom of her heart.
    小春は、三歳年上の大学生と出逢い、喧嘩し、一緒に働き、なんとなく気が合わず、だからなんとなく気になって、気づいたら恋をしていて、一時は世界の全てを敵に回してまで彼の側にいることを望み……自分が、心の底から融通の利かない“女”だったということを初めて思い知らされた。
  90. That man was, and always had been, Haruki Kitahara.
    その時の、そして現在にまで連なる相手が、北原春希。
  91. Koharu’s inflexible lover, three years ahead of her at Houjou High School, her senior at her former part-time job, and, as of yesterday, her senior yet again in the Kaiou Graph editorial department.
    峰城大学付属学園の三年先輩で、前のアルバイト先の先輩で、そして昨日から、現在の開桜グラフ編集部でもまた先輩となった、小春の融通の利かない恋人。
  92. “K-Kitahara again… How many more times does he have to get his hands on the things I can’t…?”
    「ま、また北原か……お前は俺が手に入れられないものをどれだけ持っていけば気が済むんだよ……」
  93. “Wellll, mostly that’s just you getting what you deserve, Macchan, but in this case, I suppose there’s a little room for pity.”
    「ま~大半は松っちゃんの自業自得だけど、今回の件に関しては同情の余地がないでもないよね~」
  94. Reeling from the truth and impact of this new part-timer’s words, Matsuoka was crushed by an even deeper sense of defeat, picked up the sake that had arrived at some point, and chugged it in one gulp.
    そんな新人アルバイトのごく個人的な衝撃の事実を受け、またしても深い敗北感に打ちひしがれつつ、松岡はいつの間にか追加していた日本酒をぐいっとあおる。
  95. His voice and attitude had lost the light of one aiming for his prey, and now his eyes were the clouded eyes of a dejected loser, his voice hoarse and strained.
    その声と態度に、もはや獲物を狙う光は見えず、ただ濁った負け犬の目で腐りきった声を絞り出しながら。
  96. “That son of a bitch… Always the first to complain about private life being brought into the office, and yet off he goes to work so gracefully, with his girlfriend waiting on him…”
    「あの野郎……会社にプライベート持ち込むとすぐに文句言うくせに、自分は彼女はべらせて優雅に出勤かよ……」
  97. “You say ‘gracefully,’ but he showed up two hours earlier than you.”
    「優雅にって言ってもあんたより二時間は早く来てるけどね、彼」
  98. “You’re right… That’s why he skipped out on this drinking party, saying he was gonna be out collecting material tonight. Damn him…”
    「そっか……だから今日の飲み会、夜から取材だって言って逃げたんだな、あいつ」
  99. It wasn’t hard to imagine that, had Haruki been present, the current state of affairs would have been even more difficult to bring under control.
    もしこの席に春希がいたら、現在の事態は更に収拾のつかないことになっていたことは想像に難くなく。
  100. “…I would like to make it clear that this job is completely unrelated to my private life.”
    「……言っておきますけれど、今回のアルバイトにプライベートはまったく関係ありませんから」
  101. Koharu continued with her usual stiffness, in a tone that did absolutely nothing to relieve the gloomy atmosphere that had settled over the group of young people.
    と、なんだか湿っぽくなってしまった若手組の雰囲気を和らげるため……では全然ない口調で、小春が相変わらずお堅い言葉を連発する。
  102. “I came here to work. While I am working, whoever I may or may not be dating is completely irrelevant.”
    「だって、わたしはここに働きに来たんです。誰とつきあっていようが仕事中はまったく関係ありません」
  103. “You may say that, Kohacchi, but, you know… Even if your initial intention is to do your job, can you be absolutely certain that you won’t gradually start to show your true colors, or start getting flirty at work, before you know it?”
    「そんなこと言うけどさぁ小春っち。最初は仕事のつもりで話してても、だんだん普段の地が出ちゃって、いつの間にかデレデレ甘えちゃってたりとか、そういうことが絶対ないって言えるの?」
  104. “Yes, I’m certain! If you must insist upon doubting me, then from now on, I won’t utter a word to Haruki-senpai while we’re in the workplace, so please be at ease!”
    「ありません! どうしてもお疑いになるのでしたら、今後職場では、春希先輩とは一切口をききませんからご安心ください!」
  105. “I don’t think that’s a viable work method…”
    「いや、それだと仕事成り立たないだろ……」
  106. Koharu Sugiura, the new part-timer at Kaiou…
    開桜社新人アルバイト、杉浦小春……
  107. This tactless girl, with her inflexibility, her strong, inflammatory attitude that had hurt her any number of times, and her complete lack of regret where that was concerned, drained the last bit of beer remaining in her glass, and for some reason ordered a shochu on the rocks rather than the sour cocktail she had mentioned earlier.
    この融通の利かなさに加えて、相手の敵愾心を煽る強い態度が自身を幾度も傷つけているのに、いつまで経ってもなかなか反省を活かせない不器用なままの女の子は、コップに残っていた最後のビールをぐいっと飲み干すと、予定していたサワーではなく、なぜか芋焼酎をロックで注文した。
  108. “Hey, so, uh, what’s the true story here?”
    「ね~ね~、そんでさそんでさ~、どうなのよ実際」
  109. “How am I supposed to answer a question with no subject?”
    「そんなどこにも固有名詞のない質問には答えようがありません」
  110. “I’m talking about your relationship with Kitahara-kun, obviously. You can tell me everything, every single concrete minute detail. No need to keep any secrets.”
    「だからさ、北原君との関係よ。具体的に、包み隠さず、細かく、詳細に語ってくれてもいいんだよ?」
  111. “That would serve no purpose for me. Also, it’s redundant to say ‘minute detail,’ isn’t it?”
    「わたしにとってはよろしくありません。だいたい『細かく』と『詳細に』って意味かぶってるじゃないですか」
  112. “…Kohacchi, are you sure you’re not actually Kitahara-kun’s clone, rather than his girlfriend?”
    「……小春っちってさ、本当は北原君の彼女じゃなくてクローンなんじゃないの?」
  113. Ignoring Matsuoka, who had long since withdrawn from Koharu’s side and was now sulkily pouring himself a drink, it was now Suzuki’s turn to go into inquiry mode.
    もはや完全に小春の隣から離脱して手酌でふてくされている松岡を無視して、今度は鈴木が事情聴取モードに入っていた。
  114. “When did you meet? Where? You weren’t in high school or college together, right? So was it in cram school, or at work, or…”
    「知り合ったのいつ? どこ? 付属でも大学でも一緒じゃなかったんでしょ? なんだろ、塾とかバイト先とか……」
  115. “How many times do I have to tell you that I keep my work and private life separate?”
    「ですから、仕事とプライベートは別だと何度言ったら……」
  116. “This is a drinking party! It’s completely private! As a matter of fact, work talk is out of bounds!”
    「だって今飲み会だよ? 完全プライベートだよ? 逆に仕事の話がアウトだよ?」
  117. “I don’t believe that’s a legitimate argument…”
    「そんなの詭弁じゃないですか、もう」
  118. In the beginning, Koharu had intended to remain silent, but her nature limited her ability to feign ignorance for too long, and so she wound up responding to every little thing.
    小春も、最初のうちは黙秘しようとしていたが、生来の性格からして、そうやってすっとぼけるのにも限界があり、結局、いちいち反応してしまっていた。
  119. “Fine, fine! At least just tell us when you met! Say, before the summer of two years ago, or after?”
    「じゃ、じゃあさ、まずは知り合った時期だけ教えてよ! そうだなぁ、二年前の夏より前かどうか」
  120. “…Why are you mentioning such a specific period?”
    「……どうしてそんな具体的な時期なんですか?」
  121. “Well, there’s a certain immature young lady who is just dying to know whether you’ve known him longer than her…”
    「自分より前に知り合ってたかをえらく気にする大人げないお姉さんがいてね……」
  122. While Suzuki conversed with Koharu, she poured beer with her left hand and fiddled with her phone with her right hand, sending somebody an email—this was a level of multitasking even beyond what she did at work.
    と、鈴木は小春と会話しつつ、左手でビールを注ぎ、右手でスマホを弄り誰かにメールを打つという、仕事の時よりもハードなマルチタスクをこなしていた。
  123. “Regardless of how private the occasion is, there are things one talks about readily with other people, and things one does not.”
    「いくらプライベートでも、易々と人に話していいこととそうでないことがあります」
  124. “Hmm, hmm, I see. In other words, the start of your love affair with Kitahara-kun was so dramatic and romantic that you couldn’t possibly tell anyone.”
    「ふむふむなるほど、要するに北原君との馴れ初めは、とても人に言えないくらいにドラマチックでロマンチックなものだったと」
  125. “Please don’t let your imagination run away with you.”
    「勝手に想像しないでください」
  126. Koharu was extremely curious to know the recipient of this email, but she was also so serious about everything that she couldn’t apply it, so even though her eyes were drawn to Suzuki’s phone, she focused on nothing but the conversation.
    その実況メールの宛先がとても気になったけれど、何事にも真剣なせいで応用が利かない小春は、鈴木のスマホに目がいきつつも、今は会話に集中するしかなかった。
  127. “All right, next, I want you to tell me what kind of event took place between the two of you back then. All you have to do is answer ‘yes’ or ‘no’!”
    「じゃあ次はさ、そのとき二人の間にどういうイベントがあったか教えてよ。イエスかノーで答えてくれるだけでいいから!」
  128. “I’m not going to answer. I’m not answering anything.”
    「答えませんから。わたし絶対に答えませんからね」
  129. “I see… So was there some kind of trouble surrounding your future paths in life, for example?”
    「そうだなぁ……例えば進路をめぐってのトラブルとか?」
  130. “I said I’m not going to answer…
    「だから答えないって……」
  131. “Or a conflict between friendship and love?”
    「あとは友情と恋との板挟み?」
  132. “Um…”
    「え……」
  133. “A love triangle?”
    「三角関係?」
  134. “?!”
    「っ!?」
  135. “One of you was already in a relationship?”
    「略奪愛?」
  136. “Why are you interrogating me like this?!”
    「なんでそんなにずかずか詮索するんですかっ!?」
  137. This accusation, to anyone who knew Koharu, would probably be like a boomerang, demonstrating an astonishing level of insistence upon playing innocent, but she just couldn’t keep quiet.
    その非難は多分、小春を知る者からは『自分のこと棚に上げすぎ』と呆れられるレベルのブーメランだったけれど、それでも叫ばずにはいられなかった。
  138. “…Don’t tell me I hit the mark?”
    「……まさか当たってる?」
  139. “Not at all! Not even remotely! Not even this much!”
    「全然! まったく! これっぽっちも!」
  140. …in the sort of voice used to praise someone for giving the perfect answer.
    ……解答者のパーフェクト正解に対する賞賛の声として。
  141. “Please, just give me a break already, Suzuki-san.”
    「も~、いい加減にしてくださいよぉ鈴木さん」
  142. “Ahaha, sorry, sorry.”
    「あはは、ごめんごめん」
  143. The peak of the welcome party, the table that had reached the point of complete informality…
    宴もたけなわ。完全無礼講となった歓迎会のテーブル。
  144. On top of which, within thirty minutes, Koharu had lined up five glasses of shochu and was letting loose with her complaints.
    その上に、三○分も経たないうちに焼酎のグラスを五つ並べ、小春は泣き言をこぼす。
  145. The number of glasses was a fair match to the number of times Suzuki had hit the “send email” button in the same thirty minutes, but it seemed as though she had now been blocked, and a disparity was gradually starting to open up.
    そのグラスの数は、同じ三○分の間に鈴木がメールの送信ボタンを押した回数といい勝負だったけれど、そっちの方はどうやら今は着信拒否をされてしまったようで、徐々に差が開き始めている。
  146. “Look, we may be working in the same place now… But it’s still only second day we’ve known each other.”
    「いくら同じ職場で働くことになったからって……わたしたち、まだ知り合って二日目なんですよ?」
  147. “Well, but we’ve already been associating with Kitahara-kun for over three years.”
    「まぁねぇ、けどあたしたち、北原君とはもう三年以上のつきあいだし」
  148. “What does that have to do with…”
    「それとこれとどういう関係が……」
  149. “Sorry, Sugiura-san. To sum it up, Suzuki, or really all of us, have been using you as a way of investigating Kitahara.”
    「悪いな杉浦さん。要するに鈴木、っていうか俺たちはさ、君をダシにして、北原のことを詮索してたんだよ」
  150. “Huh…?”
    「え……?」
  151. At this voice suddenly cutting in, Koharu raised her face and fixed her eyes right in front of her…
    その、突然割り込んできた声に、小春が顔を上げて正面を見据えると……
  152. “He hardly ever talks about himself. After we’ve known him for so long, there are things we wish he’d confide in us or rely on us for, even on a private level…”
    「あいつ自分のことなかなか話さないからね。長い付き合いなんだからもうちょっとプライベートでも頼って欲しいところあるんだけどな」
  153. At some point, two veterans of the Kaiou Graph, Hamada and Kizaki, had turned to Koharu with friendly gazes.
    そこには開桜グラフのベテラン組である浜田と木崎が、いつの間にか小春に優しい視線を向けていた。
  154. “And suddenly we find Kitahara’s girlfriend? Now there’s a once-in-a-lifetime chance, especially for that rumor-mongering busybody of a woman.”
    「そこにいきなり北原のカノジョだろ? そりゃもう、千載一遇のチャンスだとか思っちゃうわけよ、特にその噂好きな詮索系女子は」
  155. “Oh, that’s harsh. You were the one who came up with this strategy in the first place, Hamada-san.”
    「あ~ひど~い。最初にこの作戦考えたの浜田さんじゃん」
  156. “But I never told you to barge into that territory so blatantly.”
    「けど俺、そこまであからさまに踏み込めなんて言ってないぞ」
  157. “You may as well have, the moment you said we would use Suzuki.”
    「鈴木を使う時点で言ったも同然でしょ」
  158. “Hey, Kizaki, whose side are you on?”
    「なんだよ木崎、お前、どっちの味方だ?」
  159. Now, under the circumstances—the secret spilled, a targeted attack instigated by everyone except Matsuoka—Koharu couldn’t simply force a smile, but stared dumbfounded into their three faces.
    そんな、『ここでネタばらし。実はターゲット……と松岡以外、全員仕掛け人』という状況に、小春も思わず苦笑い……なんかできるはずもなく、呆然と三人の顔を見つめた。
  160. “Well, ah… Sorry about that. We got a little carried away.”
    「まぁその……悪い、ちょっと調子に乗った」
  161. “I’m sorry, Kohacchi.”
    「ごめんね小春っち?」
  162. “N-no, it’s not really that…”
    「いえ、そんな、別に」
  163. Still, she couldn’t find it in herself to blame them, either.
    それでも、彼らを責める気には全然なれなかった。
  164. Because, two years earlier, she had done exactly that.
    だってそれは、完全に二年前の自分の所業だったから。
  165. She had met a university student three years her senior, fought with him, worked with him, somehow been unable to get along with him, somehow found herself getting interested in him because of it…
    三歳年上の大学生と出逢い、喧嘩し、一緒に働き、なんとなく気が合わず、だからなんとなく気になって……
  166. Run around to every acquaintance she could find, gotten angry, sulked, all for the sake of learning about his past.
    手当たり次第に知り合いを頼って、彼の過去を知るために走り回って、怒って、拗ねて。
  167. And so, two months later, when he finally told her about his high school heartaches, the regrets he still held, and the people who were constantly in his heart, how happy she was…
    だから知り合って二月後、彼がやっと、付属時代の心の傷とか、ずっとし続けている後悔とか、想い続けているひとたちとかのことを話してくれたとき、どれだけ嬉しかったか……
  168. Because she remembered being so happy that she fell in love, a love that was forbidden in every possible sense.
    あらゆる意味で禁じられた恋をしてしまうくらい、嬉しかったかを、思い出したから。
  169. And…
    それに……
  170. “You know, back in the day, there were some things about Kitahara-kun that made you kinda nervous just looking at him.”
    「実は以前の北原君ってさ、結構周りから見ててハラハラするところがあったんだよ」
  171. “Yeah, like almost a self-destructive tendency—working without any real consideration for himself.”
    「そうそう、ちょっと自滅型っていうか、自分を省みない働き方をしててね」
  172. “We didn’t notice it at first, but his boss at his first job had a sharp eye for that sort of thing.”
    「最初は俺たちも気づかなかったんだけど、バイト時代のあいつの上司が、そういうのに目ざとくてな」
  173. “Didn’t have much of a sense of the way other people were looking at her, though, that Mari-san.”
    「自分に向けられる目には全然気づかないのにねぇ、麻理さん」
  174. “But now, Kitahara is completely different, a lot calmer. It’s nice.”
    「でも今は、その頃とは全然違って、すごく落ち着いていい感じなんだよな、北原」
  175. “…Does he seem that way? Can everybody see that?”
    「……そう、見えます? 皆さんにも、見えてくれてます?」
  176. “So, this change that got us all wondering whether he might have found himself a really great girl is because of your appearance on the scene.”
    「でさ、俺たちとしては、よっぽどできたカノジョでもいるんじゃないかって噂してたところでの、君の登場なわけだ」
  177. “…”
    「…………」
  178. Listening to this nosy yet pleasant conversation between the three people, Koharu felt her cheeks flushing, and it wasn’t because of the alcohol.
    三人の、ちょっとお節介で、ちょっとほんわかする会話を聞きつつ、小春は酒のせいだけでなく、頬が上気するのを感じていた。
  179. She was actually so happy that she thought she might cry.
    なんだか涙が出るほど嬉しくなってしまったから。
  180. To know that her lover, the one she worried about more than anyone else, the most important person to her, had had an open-hearted space like this.
    自分の恋人に。自分が一番心配している、一番大切な人に、あの頃からこういう気の置けない場所があったことが。
  181. That Haruki was able to help Koharu two years ago…
    あの二年前、春希が小春を助けることができたのは。
  182. That the two of them had been able to make it through without being crushed, without mutual destruction…
    二人が押し潰され、共倒れにならずに済んだのは。
  183. Had been because he had a place like this, supporting him.
    きっと、彼に、こうして自分を支えてくれる場所があったから。
  184. Now, Koharu felt confident that what she was trying to do hadn’t been a mistake.
    だから今、小春は自分がしようとしていることが、間違っていないと確信できたから。
  185. “So, Hamada-san, that means we don’t have to worry about Kitahara any more, right? If he’s got a gal like this waiting for him to come home…”
    「だからね、浜田さん? 今の北原なら安心でしょ? ほら、こうして帰りを待ってくれてるコもいるわけだし」
  186. “Wait, you mean you were serious about that?”
    「なんだよお前、あの話本気だったのかよ?」
  187. “What, Kizaki-san’s business trip to Europe? Didn’t that end up conflicting with your engagement gift exchange?”
    「あ~、木崎さんのヨーロッパ出張? 確か結納と重なっちゃったんだっけ?」
  188. “Oh, are you getting married? Congratulations… By the way, what was that about Haruki-senpai?”
    「あ、結婚されるんですか? おめでとうございます……それはそうと春希先輩がなんですって?」
  189. While Koharu gave her utmost polite blessings, she was keenly interested in a few key words that had just cropped up in the conversation.
    と、小春は思いっきり社交辞令的な祝福をしつつ、今の会話に出てきたキーワードの方に興味津々だった。
  190. “Well, see, since I couldn’t go any more, I recommended that Kitahara go in my place, but Hamada-san doesn’t seem to agree.”
    「いや、だからね、行けなくなっちゃった俺の代わりに北原を推薦してんだけど、なかなか浜田さんが首を縦に振ってくれなくてね」
  191. “Listen, all things considered, he’s still only in his first year.”
    「だってお前、いくらなんでも、あいつ一年目だぞ?」
  192. “He’s right, Kizaki-san. Macchan aside, you’ve got me, at least. Actually, I’d love to go!”
    「そうだよ木崎さん、松っちゃんはともかく、あたしだっているんだし。むしろあたし行きたいし!」
  193. “No, if we gotta send a substitute in, Kitahara’s definitely the only option… It’s just a matter of language proficiency.”
    「いや確かに代役送り込むなら北原一択なんだけど……語学力的な意味で」
  194. “What?! That’s cold, Hamada-san!”
    「え~、ひど~い浜田さん!」
  195. “Feel free to complain after you’ve made an A on the TOEIC…”
    「文句言うならTOEICでA取ってからにしろよ……」
  196. Hearing Haruki made the subject of a conversation that was out of her reach both in name and in substance, as someone who had just started her job the day before, Koharu was elated.
    そんな、昨日バイトで入ったばかりの小春には、名実共に雲の上の話に春希が取り沙汰されていることが、やっぱり嬉しくて。
  197. It may have been a work-related conversation that she couldn’t follow at all, but regardless, Koharu listened to the trio’s discussion in a pleasant mood.
    全然ついていけない仕事の話にもかかわらず、小春は、三人の会話に心地よさそうに耳を傾ける。
  198. “And actually, when it comes to this particular Europe trip, Kitahara might be more qualified than I am in the first place.”
    「それにですね、実は今回のヨーロッパ出張、そもそも俺よりも北原の方が適任の仕事が入るかもしれないんですよ」
  199. “What? Really?”
    「はぁ、何だそりゃ?」
  200. “Truth is, it was the Ensemble editor-in-chief who approached me about this. Said there was someone he wanted me to interview in Europe…”
    「実はアンサンブルの編集長から打診来てたんですよ。ヨーロッパ行くならインタビュー取ってきて欲しい相手がいるって」
  201. “Ensemble… That’s a classical music thing… Someone from an orchestra somewhere?”
    「アンサンブルってことはクラシックか……どっかのオーケストラか?」
  202. “No, a pianist. Look, there’s this super promising young Japanese player, right?”
    「いえ、ピアニスト。ほら、若手でかなり有望株の日本人がいるじゃないですか」
  203. “Oh, you mean…!”
    「あ~、もしかして!」
  204. “Exactly—Kazusa Touma. She’s the daughter of Youko Touma…”
    「ご明察、冬馬かずさ。あの冬馬曜子の娘にして……」
  205. “Ah, gotcha. Then, she would have been in the same school year as Kitahara…”
    「あ~、なるほど。そういえば、確か北原の同級生……」
  206. “Touma… What did you say?”
    「冬馬……なんですって?」
  207. “Huh?”
    「え?」
  208. “Huh?”
    「え?」
  209. “Huh?”
    「え?」
  210. In that instant, in spite of their moderate drunkenness, the trio felt a strange chill in the air, as though they had suddenly been kicked outside in the middle of winter.
    その瞬間、ほどよくアルコールが回っていたはずの三人は、なぜか一気に冬の屋外に放り出されたような寒気を感じた。
  211. “You’re… sending Haruki-senpai to meet with Kazusa Touma…?”
    「春希先輩を……冬馬かずさに会わせる、ですって……?」
  212. “K-Kohacchi…?”
    「こ、小春っち……?」
  213. “What are you saying…? What did I just hear you all say…?!”
    「何言ってんですか……何、言っちゃってるんですか、あなたがたは……っ!」
  214. “S-Sugiura-san?!”
    「す、杉浦さん!?」
  215. It took several seconds for them to realize that the true source of this chill was an unexpectedly low, intense voice, emitted from the lovely girl sitting before them.
    そして、その寒気の正体が、目の前の可憐な少女から発せられた、とてもそうとは思えない低く重い声だと気づくのに、数秒の時間を要した。
  216. And the next thing Koharu said only invited them into further confusion.
    さらに、次に小春が発した言葉が、三人をさらなる混沌へと誘うことになる。
  217. “I’ll go…”
    「わたしが行きます……」
  218. “Huh? What? Where?”
    「え? え? どこに?」
  219. “To Europe, obviously. What are you talking about?”
    「ヨーロッパに決まってるじゃないですか。何言ってるんですか」
  220. “That’s what we’re trying to ask you…”
    「いや、だから何言ってるんだって聞きたいのはこっちの方……」
  221. “Anyway!”
    「とにかくっ!」
  222. “Yeek?!”
    「ひぃっ!?」
  223. “Sending Haruki-senpai to Europe… to a dangerous place like that? I refuse to let him go!”
    「春希先輩をヨーロッパになんか……そんな危険な場所になんか、絶対に行かせませんから!」
  224. “Wh-what?”
    「え、え~」
  225. “Wait, it would clearly be more dangerous for you to go, wouldn’t it?”
    「いや、明らかに君が行く方が危険だろ?」
  226. “I’ll be fine! I went to Europe for my graduation trip!”
    「大丈夫です! わたし卒業旅行でヨーロッパ行きましたから!」
  227. “That’s not the problem here…”
    「だからそういう問題じゃ……」
  228. “What, my language ability? Fine, I’ll take the TOEIC before the trip! And I will be given an ‘A’!”
    「語学力ですか? 出張前にTOEIC受けます! 絶対にA判定取ります!」
  229. “Hey, what’s going on with you?!”
    「どうしちゃったんだよおい!?」
  230. “I, I… I’ve cried a lot up to now, you know! And I’ve caused a lot of tears myself!”
    「わたし、わたし……今までだってたくさん泣いたんです! そして、たくさん泣かせたんです!」
  231. “Kohacchi, that’s not even remotely an answer!”
    「それ全然答えになってないよ小春っち!?」
  232. The image of a weeping face at the window rose up in Koharu’s mind.
    小春の脳裏に、窓際の泣き顔が浮かぶ。
  233. “So… I can’t… I don’t want…”
    「だからもう……あんなこと、嫌……っ」
  234. The weeping face of the one who had been Kazusa Touma’s best friend, Haruki Kitahara’s girlfriend, wrapped in memories that had never left her mind—heart-achingly beautiful, and yet sorrowful.
    ずっと今でも忘れたことのない、胸が締めつけられるように綺麗で、けれど哀しい思い出をまとった、あの、冬馬かずさの親友で、北原春希の恋人だったひとの泣き顔が。
  235. “No, I don’t want this… I don’t want Haruki-senpai to go… I don’t want to let him go… I… I… augh…!”
    「やだ、やだ……春希先輩、行っちゃやだ……行かせちゃやだよぅ……っ、ぅ、ぅぅ……ぇぐっ……っ!」
  236. “H-hey, whoa! What are you doing?! You two, do something!”
    「お、お、おい! どうすんだよこれ! なんとかしろよお前ら!」
  237. “You don’t care, do you? You don’t care about me! Because you’re the one who made me cry, Kizaki-san!”
    「知らないよ? あたし知らないよ! 泣かせたの木崎さんだからね?」
  238. “Whaaat?! Me?!”
    「ええぇぇぇっ! 俺ぇ!?」
  239. “Haruki-senpaaai…!”
    「春希先輩ぃぃぃ~!」
  240. “Kitahara! Somebody call Kitahara!”
    「北原~! 誰か北原を呼んでくれぇぇぇっ!」
  241. Up to this point, she had been responding normally, so nobody realized it…
    今まで普通に受け答えしていたから、誰も気づいていなかったけれど……
  242. But, at this moment, Koharu Sugiura was already fully, out-of-her-head drunk.
    杉浦小春は、すでにこの時点で、完全に泥酔していた。
  243. “Ugh…”
    「うう……」
  244. The bright morning light shining in through the window… exacerbated Koharu’s headache more and more.
    窓から差し込む朗らかな朝の光が……小春の頭痛をますます刺激する。
  245. It was the day after that feast of pandemonium.
    あの、阿鼻叫喚の宴の翌日。
  246. Koharu woke up to a familiar ceiling, one that she knew from seeing it about once a week… She was in Haruki’s room.
    小春は、週に一度くらいの頻度で見慣れている天井……春希の部屋で、目が覚めた。
  247. Next to her in the bed slept Haruki, looking dead exhausted for some reason.
    ベッドの隣には、なぜか疲れ切った様子で眠る春希。
  248. She checked the clock. It was 7:30 a.m.
    時計を見ると、午前七時半。
  249. When Koharu tried to think of why her lover, who normally would have long since woken up, would be this fatigued, the numerous reasons caused another headache to assail her, and she rushed to the bathroom in an attempt to escape.
    いつもならとっくに起きているはずの恋人をここまで疲弊させた原因を考えるたびに、様々な理由からの頭痛が小春を襲い、逃げるように浴室に駆け込んだ。
  250. “Uuugh…”
    「ううう……」
  251. And now, it was eight o’clock.
    そして今は午前八時。
  252. Having showered, Koharu faced her towel-clad reflection in the mirror, and made the same anguished face that she had just seen on Haruki.
    シャワーを浴び、バスタオル姿で鏡と向き合いながら、小春はさっきの春希と同じような苦悶の表情を浮かべていた。
  253. She couldn’t remember very clearly what had happened… oh, if only that were true.
    あの後のことは、よく覚えていない……のならよかった。
  254. Forcing the members of the editorial department to sit down when they tried to leave, spending half an hour telling them about how she and Haruki got together, weeping and clinging to Haruki when he finally came to get her, begging him to carry her on his back… She wished she couldn’t remember any of that.
    逃げようとする編集部員たちを座らせて、自分と春希との馴れ初めを半年分も語って聞かせたこととか、やっと迎えに来た春希に思いっきり泣きながら甘えて、おんぶをせがんだこととか、思い出さなければ良かった。
  255. “This job is completely unrelated to my private life.”
    『今回のアルバイトにプライベートはまったく関係ありませんから』
  256. This all-too-false declaration ricocheted around the back of Koharu’s head like a boomerang.
    その、今となってはあまりに空々しい宣言が、小春の後頭部にブーメランとして突き刺さっていた。
  257. …And the email from one of her kind-hearted seniors, who had take all of these declarations down as though keeping minutes at a meeting, just made Koharu feel more and more like running away this early in the morning.
    ……というか、わざわざそれらの発言を議事録としてまとめた親切な先輩のメールが、早朝の小春をますますいたたまれなくさせてくれた。
  258. “…I can’t go to that job any more.”
    「……もうバイト行けない」
  259. She didn’t feel that much regret over embarrassing herself, or causing embarrassment for Haruki.
    自分が恥をかいたことも、春希に恥をかかせたことも大して悔いてはいなかった。
  260. It had never been one of her primary concerns to make a good showing in the first place, and her relationship with Haruki was past the point where this sort of thing would put any strain on it.
    外面だけをよく見せたいなんて思想は元々ないし、今さらこの程度のことで春希とぎくしゃくするような関係じゃない。
  261. What hurt more than that was what she had been hiding… no, what she had been trying to hide, this whole time—the intensity of her womanhood.
    ただそれよりも痛かったのは、ずっと隠していた……いや、隠していたつもりだった、自分の“女”加減の激しさ。
  262. The one reflected in the mirror was, of course, Koharu herself.
    鏡に映っているのは、もちろん、小春自身。
  263. Showered, wrapped in a towel, her hair undone…
    シャワーを浴びて、バスタオル一枚で、髪も結ばず……
  264. Seeing herself, with her sleek, naturally flowing long hair, forced her to remember her violent emotions from the day before.
    さらりと自然に流れるロングヘアの自分が、昨日の自分の激情を思い起こさせる。
  265. She had never let Haruki see her hair like this.
    これは、春希には一度も見せたことのない髪型。
  266. At this point, she couldn’t say whether it was consciously or unconsciously…
    意識していたのか、それとも無意識だったのか、今となってはわからないけれど……
  267. But, most likely, she would continue to keep herself from showing him this style.
    けれど多分、これからも、自分からは絶対に見せようとしないはずの、髪型。
  268. “All right!”
    「よしっ!」
  269. Forcibly shaking her still-aching head, Koharu began gathering her hair together, and in her mind, she retracted her own words from moments before in an instant.
    頭痛の消えない頭を無理やり振って、髪をまとめ始めた小春は、心の中で、つい先ほどの自分の言葉をあっという間に撤回する。
  270. Of course she would go to work today.
    やっぱり今日も、バイトに行こう。
  271. And she would apologize to everyone.
    そして、皆に謝ろう。
  272. And, and… From now on, she would give it her all in that place… together with the one she loved.
    そしてそして……これからも、あの場所で一緒に頑張ろう……愛しいひとと。
  273. Her seniors might still be angry.
    もしかしたら先輩は、まだ怒っているかもしれない。
  274. If so, if she apologized with all her might, and it turned into an argument…
    そしたら、一生懸命謝って、もしかしたら喧嘩して……
  275. Then, in the end, she would work fervently to reconcile with them.
    最後に、激しく仲直りしよう。
  276. Come on, that’s enough.
    もういいじゃん。
  277. I mean, I’m pretty intense.
    どうせ重いよ、わたし。
  278. Intense enough that I would secretly show up with no warning at senpai’s workplace.
    先輩の職場に内緒で押しかけてしまうくらい、重いよ。
  279. There’s… no reason that my seniors wouldn’t know that.
    そんなこと……わたしの先輩が知らない訳ないよ。
  280. “There… all done.”
    「うんっ……できたっ」
  281. The usual ponytail in the mirror.
    鏡の中には、いつものポニーテール。
  282. This was the true Koharu Sugiura.
    これが、本物の杉浦小春。
  283. The completion of this shameful, deeply jealous, foolish woman, who belonged to Haruki alone.
    春希だけの、みっともなくて、嫉妬深い、馬鹿女の完成。
  284. “Good morning, senpaaai…”
    「せ~んぱいっ、おはようございます~」
  285. With a bright, cheerful voice that gushed forth from her heart of its own accord…
    心から勝手に湧き出てきた、明るく楽しげな声とともに……
  286. Koharu flung away the bath towel, and slipped smoothly back into the bed where Haruki slept.
    小春は、バスタオルを放り投げ、春希の眠るベッドに、もう一度、するりと潜り込んだ。